Gottes kleine Krieger – Wojciech Jagielski, „Wanderer der Nacht. Eine Reportage“

Tagsüber, in der hellen Sonne, gehörte Gulu den Erwachsenen. Mit Einbruch der Nacht ging es, von Dämmerung umhüllt, in die Hände der Kinder über.

wandererdernachtSie kommen aus den umliegenden Dörfern und legen sich zum Schlafen in die Straßen der Stadt, im Wissen, dass die Partisanen sie hier, unter den Augen der Garnison, nicht behelligen werden. Draußen aber, in den Flüchtlingslagern des Acholilandes, zittern die Menschen vor Angst, denn nachts ist die Zeit der Partisanen – die Zeit, in der die Kindersoldaten des Rebellenführers Joseph Kony angreifen, um zu plündern und zu zerstören, bestialisch zu töten und die Kinder zu verschleppen: um sie für ihre Lord’s Resistance Army zwangszurekturieren, um die Mädchen den Offizieren zur Frau zu geben. So will es Lakwena, der Heilige Geist, der durch Joseph Kony spricht.

Uganda ist mehr als die Schreckensherrschaft Idi Amins. Das betont der polnische Auslandskorrespondent Wojciech Jagielski entschieden und trotzdem reichen die Wurzeln seiner Gegenwartsreportage „Wanderer der Nacht“ bis in die Zeit des ugandischen Tyrannen zurück. Regiert wird der afrikanische Staat längst von Yoweri Museveni, der – aus dem Exil heraus – am Sturz Idi Amins 1979 beteiligt war, anschließend erneut in den Untergrund ging und nach Jahren des Bürgerkriegs 1986 schließlich Präsident Ugandas wurde – geachtet für seine Erfolge wie die Zurückdrängung der einst katastrophalen HIV-Rate Ugandas, kritisiert für seine Bevormundung der Opposition und den Verwicklungen in den krisengeschüttelten Nachbarländern. Friede in Uganda war aber auch mit Musevenis Machtantritt nicht eingetreten: Im Acholiland im Norden des Staates erhob sich ein junger Widerstandskämpfer, Joseph Kony, gegen die Herrschaft Musevenis, mit dem vagen Ziel, nach seinem Sieg einen Gottesstaat nach den Zehn Geboten zu etablieren.

Während Museveni 2006 eigens die Verfassung ändern lässt, um sich zum dritten Mal als Präsidenschaftskandidat aufstellen zu lassen, dauert der Konflikt im Acholiland bereits 20 Jahre an und hat längst auf die Nachbarländer übergegriffen: auf den Süden Sudans (heute der unabhängige Staat Südsudan), den Kongo, die Zentralafrikanische Republik. Jagielski verfolgt auf seiner Reise die Wahlen, er spricht mit den gegängelten Journalisten und Oppositionspolitikern, mit den Menschen auf der Straße. Aber sein eigentliches Thema findet er in der Tragödie der Kindersoldaten: einer Geschichte von Missbrauch und Bürgerkrieg, in dem Kinder die Hauptleidenden sind – und unter dem Befehl ruchloser Anführer zugleich die Haupttäter stellen.

„Die Kriege auf diesem Kontinent sind in Wahrheit Kinderkriege“, so schrieb schon der große Ryszard Kapuściński (dem praktisch ganz naturgemäß die Rolle eines ‚Ahnherrn‘ seines jüngeren Landsmannes und Kollegen Jagielski zufällt).¹ In Regionen mit jahre- oder jahrezehntelangen Kämpfen suchen die entwurzelten, heimat- oder familienlosen Kinder dort Zuflucht, wo es etwas zu essen gibt, und das ist oft genug bei jenen, die über die Waffen verfügen – den Kriegsherren. Und so wachsen die Kinder selbst in die Rolle von Kämpfenden hinein, bis hin zu Präsidentengarden aus Kindersoldaten wie die des liberianischen Kriegsherrn und (in Den Haag verurteilten) Ex-Präsidenten Charles Taylor: „Lauter Vollwaisen, die ihn sich als ihr einziges Elternteil ausgesucht haben.“² Andere, wie die Opfer des selbsternannten Gottesgesandten Joseph Kony, werden verschleppt, vor die Wahl gestellt, ihre eigenen Angehörigen oder Leidensgenossen zu töten oder selbst zu sterben und so in einen Kreislauf aus Gewalt und Schuld hineingeworfen.

Diesem Konflikt geht Jagielski nach, er besucht Flüchtlingslager im Acholiland, er spricht mit ehemaligen Kindersoldaten in einem Rehabilitierungszentrum, interviewt unter Hausarrest stehende einstige Partisanenführer, nimmt an traditionellen Reinigungsritualen zur Beendigung der übermächtigen Kette aus Gewalt teil – immer dicht an den Menschen, anteilnehmend und verunsichert zugleich. Und manchmal verloren. Und so wirft ihm ein einheimischer Gewährsmann vor: „Du glaubst, du verstehst und weißt alles. Aber eigentlich siehst du nur ein bisschen und auch nur das, was alle sehen. […] Aber das, was wirklich wichtig ist, ohne das man das Ganze nicht verstehen kann, das siehst du nicht.“

Der erste Teil des Buches darf getrost als Meisterwerk einer literarischen Reportage bezeichnet werden: vollendet durchgearbeitet, stilistisch auf einem Niveau, das auch eines erfahrenen Romanciers würdig wäre, und bis zur Besinnungslosigkeit packend. Das einzige, was man dem Autor hier möglicherweise vorwerfen könnte, ist, ob er mit seiner literarischen (auch vor Fiktion nicht scheuenden) Form seiner Reportage nicht zu sehr stilisiert.

Leider lässt „Wanderer der Nacht“ nach seinem fulminanten Start bald nach. Wo Jagielski die Rolle des Erzählers hinter sich lässt und zum reinen Berichterstatter wird, verliert der Text seine eigene Note, seinen Reiz, kleine Inkonsistenzen in den Gedankengängen stören plötzlich. Zwar beeindrucken seine wohltuend uneitlen Einblicke in das Geschäft eines Auslandskorrespondenten – seine Zweifel, seine Unsicherheiten, die augenfälligen Grenzen seiner Macht und seines Wissens inbegriffen –, aber der Text wirkt zusammengestückelt – eine Stoffsammlung, in der sich der Autor immer mehr auf die hastige Wiedergabe fremder Meinungen beschränkt, sich manches im Kreis dreht, einzelne Beschreibungen nichts mehr zum Ganzen beizutragen haben, ein zunehmend uninspirierter, schludriger Text also, kurz Rohmaterial.

Ein unfertiges Buch. Absolut bedauerlich, denn hier wurde etwas verschenkt, was auch über den ersten Teil hinaus hätte großartig sein können. Aber nun, auch der verstorbene Großmeister Kapuściński hat nicht nur Goldeier gelegt.

Museveni hat inzwischen eine weitere Wahl gewonnen und ist bis heute Präsident Ugandas. Und Joseph Kony führt noch immer seine Partisanen durch die Wälder Afrikas. Im April 2013 haben die USA ein Kopfgeld von 5 Millionen US-Dollar auf ihn ausgesetzt.

Wojciech Jagielski: Wanderer der Nacht. Eine Reportage. Aus dem Polnischen von Lisa Palmes. (Originaltitel: Nocni wędrowcy, 2009). 269 Seiten, gebunden mit Schutzumschlag. © Transit Buchverlag, Berlin 2010.

¹ Ryszard Kapuściński, Afrikanisches Fieber. München: Piper, 2001, S. 148.

² Denis Johnson, In der Hölle. Blicke in den Abgrund der Welt. Berlin: Tropen, 2006, S. 150.

Werbeanzeigen

A. J. Liebling, „Die artige Kunst“

„Ich holte mir an der Theke meinen Tee und ein helles Zwiebelbrötchen mit Räucherlachs und suchte mir einen Platz an einem Tisch, wo ich mich zwischen zwei jungen Polizisten fand, die darüber sprachen, weshalb Walt Disney sich nie an einer Filmversion von Kafkas ‚Verwandlung’ versucht hat.“

Seien wir ehrlich, in A. J. Lieblings Boxkampftexten (Original „The Sweet Science“, 2009 in einer deutschen Ausgabe bei Berenberg in gewohnt ansprechender Ausstattung erschienen) geht es weit mehr um den Profiwettkampf als um solche treffenden gesellschaftlichen Skizzen. Aber diese hellwachen, immer ironischen Beobachtungen durchziehen alle Texte des Journalisten Liebling und machen das Buch auch für Nichtboxfreunde interessant.

„Die artige Kunst“, das ist eine Berichterstattung aus dem amerikanischen Boxsport der 50er-Jahre – Größen wie Rocky Marciano, Joe Louis, Sugar Ray Robinson, Archie Moore, Jersey Joe Walcott, Ezzard Charles und andere, die heute wohl nur in einem eher überschaubaren Kreis Eingeweihter noch ein Echo auslösen. Und als Spiegel dieser Epoche greift Liebling beinahe zärtlich immer wieder auf eine für ihn längst verflossene Ära (nicht sehr viel länger als zwischen ihm und uns Lesern heute) zurück, die des Pierce Egan, des gewissenhaften Chronisten der frühen Boxtage in England zu Beginn des 19. Jahrhunderts, als die Boxkämpfe noch illegale, aber ständeübergreifende Massenspektakel waren, auf denen die „Schlegler“ ohne Handschuhe gegeneinander antraten.

Namen von Sportlern, Trainern, Promotern und Schiedsrichtern, Begriffe und Gewichtsklassen fallen ohne jede Erklärung, ohne eine Hilfestellung des Übersetzers, aber man muss sich einfach fallen lassen in diese lebendigen Chronistenberichte einer vergangenen Zeit (in „die mythische Ferne“ und den Tonfall „von alten Heldenliedern“, wie der Übersetzer selbst im Vorwort sagt) und kann auch als ein dem Boxkampf Fernstehender dem Buch durchaus einen eigenen Reiz abgewinnen und zumindest ahnen, warum es Sports Illustrated als „das beste Sportbuch aller Zeiten“ galt.

A. J. Liebling, Die artige Kunst. Joe Louis, Rocky Marciano und die klassische Ära des amerikanischen Boxkampfs.
Aus dem Amerikanischen, mit Anmerkungen und einer Einleitung von Joachim Kalka.
© 2009 Berenberg

http://www.berenberg-verlag.de/programm/die-artige-kunst/